[Aug 2022]
Cheering on the New JET Participants

Throughout last month, members of CLAIR Sydney attended send-off receptions held in Australia and New Zealand for new Japan Exchange and Teaching (JET) Programme participants and wished them luck in their exciting new adventures in Japan. The JET Programme started in 1987 with the purpose of increasing mutual understanding between the people of Japan and the rest of the world. It aims to promote internationalisation in Japan’s local communities by helping to improve foreign language education and developing international exchange at the community level. Australia and New Zealand are among the four countries in the Programme’s inaugural year. Under the Programme, participants are employed to work in one of the following positions: Assistant Language Teacher (ALT), Coordinator for International Relations (CIR), or Sports Exchange Advisor (SEA). Supporting all former and future JET Programme participants in Australia and New Zealand is one of the important missions for us here at CLAIR Sydney.

Since 1987, over 70,000 participants from 75 countries have taken part in the JET Programme as of July 2019. Approximately 4,560 participants are from Australia and 3,300 are from New Zealand, and these numbers are the 4th and 5th largest after the U.S., the U.K., and Canada, respectively. Thanks to over three decades of excellent work and positive attitude demonstrated by participants since the Programme’s establishment, the JET Programme has grown to become one of the world’s largest international exchange programs and has an outstanding reputation both in Japan as well as overseas.

When I was working in Japan, I was once told by the mayor of a small village that he was grateful to the JET Programme participants as children in his village were taught directly by native English speakers and had opportunities to interact with different cultures. With views like this, even if the new participants may be anxious about their new life in Japan, I am sure they will receive a warm welcome in their local communities, just as I did in Australia and New Zealand.

Above all, I hope the new participants will have an invaluable experience in Japan and come to know and love Japan more. I was born and raised in Osaka. Since I started working, I have lived in five prefectures: Tokyo, Saga, Tokushima, Nagano, and Kagoshima. Japan is a small country, but each region has its unique aspects, including the changing seasons, nature, history, culture, food, festivals, and prefectural characteristics. We hope the new participants will enjoy these aspects, and that they will become a bridge between Australia/New Zealand and Japan.

We sincerely wish the participants the best of luck in their new homes!

カテゴリー: From the Executive Director

Uncategorised

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.