カウラ・ブレイクアウト75周年慰霊行事(8月4日、5日)

クレアは、8月4日から5日にかけて、シドニーから道路距離で約320km西に位置するニューサウスウェールズ州カウラ市を訪問し、カウラ・ブレイクアウト75周年慰霊行事に出席しました。本年はカウラ・ブレイクアウトが発生してから75周年の節目の年であり、オーストラリア国内だけでなく、カウラ市の平和友好交流都市である上越市や福岡県などの地方自治体関係者をはじめ、日本からも大勢の関係者が参加しました。カウラ捕虜収容所に収容されていた元捕虜で現在唯一存命と言われている98歳の方もかつての仲間の慰霊のために日本から駆けつけました。

カウラ・ブレイクアウト75周年事業として、カウラの歴史を紹介するアプリの公開、世界平和の鐘セレモニー、ランタンパレードなど様々な事業が行われ、カウラ・ブレイクアウト発生から75年にあたる8月5日、捕虜収容所跡地、日本人戦没者等墓地及びオーストラリア人戦没者等墓地の三か所で犠牲者の慰霊のため献花が行われました。

カウラ市には、日本とオーストラリアが敵対国であった第二次世界大戦時に捕虜収容所が置かれていました。1944年8月5日の午前2時頃、収容されていた日本人捕虜の脱走事件(カウラ・ブレイクアウト)が発生し、231人の日本人捕虜と収容所の警備等を行っていた4人のオーストラリア衛兵が亡くなりました。カウラ・ブレイクアウトの犠牲者の墓地は、戦後しばらく放置されていましたが、これを不憫に思ったカウラ退役軍人会の方々が、かつての敵対国である日本に対する反日感情が社会に残る中にも関わらず、維持管理するようになりました。その後、在オーストラリア日本国大使館、カウラ市、オーストラリア連邦政府の協力のもと、第二次世界大戦時にオーストラリア国内で亡くなった日本人戦没者等を埋葬する日本人戦没者等墓地がカウラ市内の共同墓地の一角に整備され、適切に管理されるようになりました。現在、カウラ市内には、日本人戦没者等墓地に加え、捕虜収容所跡地、日本庭園、サクラアベニュー、世界平和の鐘等が整備され、今ではカウラ市は日本とオーストラリアの戦後和解と友好関係を象徴する街となっています。

004平和の鐘(補正)

005ランタンパレード

008舩山常務理事

009捕虜収容所跡地の花輪

タグ: , , ,
カテゴリー: Other Activities

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.