[August 2024] Local Allocation Tax – important revenue for local autonomy

In this month’s issue, I would like to discuss about the Local Allocation Tax, a crucial revenue source for Japanese prefectural and municipal governments, with a particular focus on the Regular Local Allocation Tax, which constitutes most of this funding. Local Allocation Tax is designed to adjust imbalances in revenue resources between local governments and to ensure their financial capacity to provide standard public services across the country. Importantly, there are no restrictions on how these funds can be used.

Last month, in July, the central government determined the Regular Local Allocation Tax amounts for each local government for the current fiscal year. Out of 1,765 local governments, only one prefectural government (Tokyo Metropolitan Government) and 82 municipalities did not receive the Regular Allocation Tax, highlighting that the majority of local governments receive this funding. 

The Regular Local Allocation Tax for each local government is calculated using the following formula. If standard financial revenues exceed standard financial requirements, the Regular Local Allocation Tax is not granted.

Formula:

Regular Local Allocation Tax Amount = Standard Financial Requirements – Standard Financial Revenues

Standard Financial Requirements = Unit Cost × Measurement Unit × Correction Coefficient

Standard Financial Revenues = Standard Local Tax Revenue × Calculation Rate (75%) + Local Transfer Tax, etc.

Standard financial requirements are not based on the actual closing or budgeted expenditures of each local government. Instead, they are determined according to rational and appropriate service standards for each local government. These requirements are calculated for various administrative categories, such as police, fire rescue, roads, agriculture, primary schools, high schools, social welfare, etc. A Measurement Unit is assigned to each administrative category, such as population, area of roads, number of police personnel, teachers and staff, students, and farmers, etc. The Correction Coefficient adjusts these Measurement Units to account for significant variations in administrative costs caused by differences in natural and social conditions among local governments.

Standard financial revenue amounts are also not based on the actual closing or budgeted amounts of each local government’s tax revenue. The Calculation Rate is set to ensure that local governments do not lose their incentive to maintain tax revenue sources.

The amount of the Regular Local Allocation Tax provided each fiscal year is a significant concern for local governments. We would appreciate the opportunity to discuss these differences in systems between Japan, Australia, and New Zealand with you.

カテゴリー: From the Executive Director

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  名古屋市とシドニー市の姉妹都市交流は、2025年に45周年を迎えます。11月24日(金)には、豪州多文化主義政策交流プログラム(11月27日から12月2日まで)参加にあわせて渡豪した名古屋市職員がシドニー市役所を訪問しました。
     両市の姉妹動物園(タロンガ動物園と東山動物園)の交流の状況や名古屋市における国際交流についての情報共有に加えて、2023年12月に予定されている松雄副市長のシドニー市訪問の事前打ち合わせが行われ、クレアシドニー事務所はこの訪問をアテンドしました。
     節目の年を2年後に控え、両市の交流がさらに活発になるよう、クレアシドニー事務所は引き続き支援して参ります。