[August 2024] Local Allocation Tax – important revenue for local autonomy

In this month’s issue, I would like to discuss about the Local Allocation Tax, a crucial revenue source for Japanese prefectural and municipal governments, with a particular focus on the Regular Local Allocation Tax, which constitutes most of this funding. Local Allocation Tax is designed to adjust imbalances in revenue resources between local governments and to ensure their financial capacity to provide standard public services across the country. Importantly, there are no restrictions on how these funds can be used.

Last month, in July, the central government determined the Regular Local Allocation Tax amounts for each local government for the current fiscal year. Out of 1,765 local governments, only one prefectural government (Tokyo Metropolitan Government) and 82 municipalities did not receive the Regular Allocation Tax, highlighting that the majority of local governments receive this funding. 

The Regular Local Allocation Tax for each local government is calculated using the following formula. If standard financial revenues exceed standard financial requirements, the Regular Local Allocation Tax is not granted.

Formula:

Regular Local Allocation Tax Amount = Standard Financial Requirements – Standard Financial Revenues

Standard Financial Requirements = Unit Cost × Measurement Unit × Correction Coefficient

Standard Financial Revenues = Standard Local Tax Revenue × Calculation Rate (75%) + Local Transfer Tax, etc.

Standard financial requirements are not based on the actual closing or budgeted expenditures of each local government. Instead, they are determined according to rational and appropriate service standards for each local government. These requirements are calculated for various administrative categories, such as police, fire rescue, roads, agriculture, primary schools, high schools, social welfare, etc. A Measurement Unit is assigned to each administrative category, such as population, area of roads, number of police personnel, teachers and staff, students, and farmers, etc. The Correction Coefficient adjusts these Measurement Units to account for significant variations in administrative costs caused by differences in natural and social conditions among local governments.

Standard financial revenue amounts are also not based on the actual closing or budgeted amounts of each local government’s tax revenue. The Calculation Rate is set to ensure that local governments do not lose their incentive to maintain tax revenue sources.

The amount of the Regular Local Allocation Tax provided each fiscal year is a significant concern for local governments. We would appreciate the opportunity to discuss these differences in systems between Japan, Australia, and New Zealand with you.

カテゴリー: From the Executive Director

Uncategorised

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.