Blog Archives

観光セミナーで日本の魅力をPR(9月10日)

JNTO主催の日本観光セミナーが開催され、平澤所長補佐が派遣元の広島県の観光PRを行うとともに、奥野・迫田所長補佐がこのセミナーで発表するため訪豪された富山県、南砺市、高山市などの観光ブース運営支援を行いました。

広島県の観光PRでは、滞在日数を増やすことを主眼とし、2つ…

高知県への活動支援について(9月9~13日)

高知県副知事及び民間企業団が来豪し、オーストラリアの食品市場を調査するとともに、日本食品取扱業者等を訪問し、高知県産品のPRを行いました。シドニー事務所はその際の同行支援及び事前調整を行いました。

シドニーではオーストラリア最大の食品展示会であるFine Food Austr…

LESAM2013(国際会議)参加への同行支援(9月9~12日)

横浜市水道局、環境創造局(下水部門)、(公財)日本水道協会、(公財)日本下水道新技術機構の方々が世界水協会専門会合LESAM2013(第5回リーディング・エッジ戦略的資産管理)に発表するため来豪されました。

横浜市では、2年後に同様のLESAM 2015 の開催を予定しており…

Newsletter No.67

Newsletter No.67を掲載しました…

[September 2013]
Service delivery in Japan

Last month, I had the opportunity to talk about service delivery in Japan at the UTS seminar.

In my presentation, I introduced some basic principles about who del…

Monthly Reportsの記事を更新しました

Monthly Reportsの記事を更新しました…

ゴスフォード市・江戸川区・ニトラ市 姉妹都市25周年の友好の証(8月29日)

NSW州ゴスフォード市と東京都江戸川区、スロバキア・ニトラ市が姉妹都市提携25周年を迎えました。この日、3つの市区の長が式典で友好の握手を交わしました。ゴスフォード市と江戸川区は1988年4月19日に盟約書が交わされました。今までに、様々な交流が行われ、友好の証として、…

コフスハーバー市・佐世保市姉妹都市25周年の節目に再確認(8月23日)

NSW州コフスハーバー市はオーストラリアの東部、シドニーとブリスベンのちょうど中間に位置する自然豊かな街で、コーストラインがとても綺麗なことで知られている有数のリゾート地です。一方、長崎県佐世保市は、港やハウステンボスなどのウォーターフロントリゾート、99の島々や豊かな…

川崎市-ウーロンゴン市姉妹都市交流(8月21日)

川崎市ジュニア文化賞を受賞した小学校5・6年生の4人が、川崎市長より川崎国際友好こども親善大使に任命されて、ウーロンゴン市を訪問しました。この小学生達は4091点の絵画や作文をもとに審査され、彼らの作品はこの中から選ばれました。

この交流では、ウーロンゴンの学校で日本語を…

インターンシップの受け入れ(8月19日~)

今年7月にオーストラリア国立大学を卒業されたDinesh Thomasさんを8月19日から9月13日までの予定で、インターンシップとして受け入れています。今年度のインターンの受け入れは3件目となります。

Dineshさんは、大学で国際関係や日本のことについて学ばれ、2012…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.