Blog Archives

JETプログラム帰国者レセプションへの参加(11月5日)

メルボルン総領事公邸においてJETプログラム帰国者レセプションが開催されました。レセプションでは羽田総領事が挨拶を行い、JETプログラムの重要性、JET帰国者への慰労と感謝の意を伝えました。また、上坊所長からも自身過去に英語をJETから教わったことや、帰国者に対してはJ…

天皇陛下誕生日祝賀レセプションでの名古屋市等の観光情報PR活動(11月25日)

キャンベラの在オーストラリア日本大使館で開催された天皇陛下誕生日祝賀レセプションにおいて、名古屋市等、日本の自治体の観光情報コーナーを設置し、PRを行いました。オーストラリア政府高官や各国大使等に対し、名古屋が誇る歴史・文化をはじめ、オーストラリア人に人気の北海道でのス…

茨城県国際研修に対する活動支援(11月18日)

アジア・オーストラリアに係る国際研修(歴史的建造物の保存と活用について)を行う茨城県職員が来豪され、当事務所は、調査先との日程調整等を行いました。

シドニー市のヘリテージの取り組みなど、茨城県における今後のまちづくり等に大いに参考になったと思われます。

DSC_0134

神奈川県議会友好代表団への活動支援(11月16日)

土井りゅうすけ神奈川県議会議長をはじめ、神奈川県議会議員の代表団11名に、当事務所にお立ち寄りいただき、所長からオーストラリアの地方自治制度をはじめ、姉妹都市交流など日本の自治体が行っている海外活動等について説明を行いました。 神奈川県や県内市町村ではクイーンズランド州沿…

Matsuri in Sydney 2015での熊本市ブース出展支援(11月7日)

今年のMatsuri in Sydneyでは、熊本市がブースを初出展し、日本から応援で駆けつけた熊本城のおもてなし武将隊が大変人気でした。さすがは戦乱の世を駆け抜けた名だたる武士達、朝から夕方まで立ちっぱなしの対応にも疲れを微塵も感じさせませんでした。

ジェットスターの新たな…

富山経済同友会へ活動支援(11月4日)

北陸電力㈱取締役会長をはじめ富山経済同友会の皆様に、当事務所にお立ち寄りいただき、所長から観光政策を中心としたオーストラリアの概要について説明を行いました。ヘリテイジから最近のトピックスまでオーストラリアの政策に関する知識をより深めていただきました。

DSC_0003

ニュージーランド姉妹都市協会(SCNZ)地域会議への出席(11月20日)

ウェリントン周辺で姉妹都市を持つ自治体の市長、 日本大使館、中国大使館、NZ外務貿易省、Local Government NZ、Education NZ等が集まり開催された会議に出席し、日本の地方自治制度やJETプログラムについてPRしました。

出席した市長等からは姉妹都市活動に…

アデレード姉妹都市フォーラムへの参加(11月19日)

アデレード姉妹都市フォーラムが開催され、南オーストラリア州アデレード市との姉妹都市である、アメリカ・オースティン市、NZ・クライストチャーチ市、マレーシア・ジョージタウン市、日本・姫路市、中国・チンタオ市とゆかりがあるアデレード在住者など30人程度が集まり、意見交換が行…

オーストラリア姉妹都市協会(SCA)年次総会への出席(11月9~11月11日)

NSW州ブラックタウン市で開催されたSCA総会に出席し、姉妹都市関係者との意見交換等を行うとともに、ブースにおいて自治体の観光PRも行いました。

9日の総会ではアジア地域、特に日本、中国、韓国での国際交流をよりビジネスにつなげることをテーマに小会議も平行して行われ、姉妹都…

名古屋・シドニー姉妹都市提携35周年事業(11月1日~4日)

11月1日から4日にかけ、姉妹都市提携35周年を祝うため、河村たかし名古屋市長および小川としゆき名古屋市会副議長をはじめとする名古屋市会の公式代表団がシドニーを訪問しました。

1日は、シドニー市内のハイドパークにて名古屋デーが開催され、姉妹都市提携時の元市長ダグ・サザーラ…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.