Blog Archives

第2回インバウンド促進セミナー(オンライン)〔12月19日〕

12月19日(月)、クレアシドニー事務所は、日本の自治体関係職員などを対象に、「第2回オーストラリアからのインバウンド促進オンラインセミナー」を開催しました。このセミナーは、10月11日に適用された日本への外国人の入国制限緩和を受け、オーストラリアからのインバウンド促進…

キャンベラ奈良キャンドルフェスティバル(キャンベラ)〔12月3日〕

12月3日(土)、キャンベラ市で「キャンベラ奈良キャンドルフェスティバル」が開催されました。このイベントはキャンベラ市と奈良市の姉妹都市関係を祝して開催され、会場となったキャンベラ奈良平和公園では、ステージでの日本の音楽披露のほか、日本食の販売や在オーストラリア日本国大…

オークランドジャパンデー(オークランド)〔11月6日〕

11月6日(日)、Auckland Japan Day 2022がニュージーランド最大の都市オークランドで2年ぶりに開催されました。

会場では、おにぎりやたこ焼きなど食べ物の販売、着物の展示、日本酒の試飲、観光PRなど、様々なブースが並び、たくさんの来場者で賑わいました。

クレア…

第1回インバウンド促進セミナー開催〔10月24日〕

10月24日(月)、クレアシドニー事務所は、日本の自治体関係職員などを対象に、第1回オーストラリアからのインバウンド促進オンラインセミナーを開催しました。このセミナーは、10月11日に適用された日本への外国人の入国制限緩和を受け、オーストラリアからのインバウンド促進に向…

Matsuri Japan Festival in Chatswood 2022に参加(チャッツウッド)〔9月10日〕

9月10日(土)、オーストラリアと日本の文化交流イベントとしてシドニー北部地域で最大規模のイベント、Matsuri Japan Festival in Chatswood 2022がChatswood Mallで開催されました。

会場では、おにぎりやお好み焼きなど食べ物の販売、着物の…

South West Festival of Japanに参加(バンバリー)〔9月9-17日〕

9月9日(金)~17日(土)、西オーストラリア州バンバリー市で「South West Festival of Japan」が開催されました。期間中は日本祭りやカラオケイベント、ワークショップ、商店街でのスタンプラリーなど様々な日本関連イベントが行われました。バンバリー市は東京都…

祭ブリスベン2022に初出展(ブリスベン)〔9月3日〕

9月3日(土)、祭ブリスベン2022がクイーンズランド州の州都ブリスベン市で開催されました。

クレアシドニー事務所は、本イベントに初めて出展し、JETプログラムのPR及び日本各地の地方自治体のPRを行いました。なお、クイーンズランド州の姉妹友好州である埼玉県のPRについて…

JAPAN EXPO 2022に参加(シドニー)〔9月3日〕

9月3日(土)、JAPAN EXPO2022が、シドニー大学のグレートホールで開催されました。会場は、蕎麦やおにぎり、和牛といった食べ物やお酒の試食・試飲・販売、着物の展示、生け花の実演、書道や折り紙の体験、観光PRなど、計22のブースが並び、雨天にも関わらず、5,000…

Japanaroo Receptionに参加(シドニー)〔8月3日〕

 8月3日(水)、在シドニー日本国総領事公邸で開催されたJapanaroo Receptionに参加しました。

 「Japanaroo」は、オーストラリアと日本の交流と協力を様々な分野を超えて推進するため、2021年から始まった官民連携の新しいプロジェクトです。9月3日(土)か…

シドニー最大のアニメ・漫画イベント「SMASH!」に参加 (シドニー)〔7月16~17日〕

7月16日(土)~17日(日)、シドニー最大のアニメ・漫画イベントである「SMASH!」が3年ぶりに開催されました。イベントには合計28,000人が来場し、コスプレイヤーの姿も多数見られました。

会場ではアニメ・漫画関連のグッズ販売や、サークルの作品販売が行われるとともに…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.