Blog Archives

Welcome to Yubetsu Town

Yubetsu Town is located in the northeastern part of Hokkaido, approximately in the centre of the Okhotsk Coast, and faces Lake Saroma, one of the three largest la…

Welcome to Oyama City

Oyama City is located in the southern part of Tochigi Prefecture, approximately 60 km north of Tokyo and 30 km south of Utsunomiya City, the prefectural capital, …

真岡市・ハーヴィー市の友好都市1周年記念行事(10月31日)

 2022年6月に友好都市関係を締結した栃木県真岡市と西オーストラリア州ハーヴィー市の友好都市提携1周年を記念し、10月31日に夕食会が開催されました。真岡市からは石坂真一市長、櫛毛隆行議長をはじめ学校関係者や市職員などの真岡市関係者などが西オーストラリア州を訪れました。…

JETAAオセアニア会議(メルボルン)

 2023年10月28日から29日にかけて、メルボルンにおいて、オセアニアのJETAAの各支部代表者らが年に1度、一堂に会するオセアニア会議が開催されました。開催日前夜には、JETAA及び今年のJETプログラム帰国者に対する歓迎レセプションも在メルボルン日本国総領事により…

Welcome to Shibetsu City

Shibetsu City, which is located inland in northern Hokkaido, is a rural city rich in nature, with mountains such as Mount Teshio, a prefectural natural park, and

Welcome to Kagoshima City

Kagoshima City which has long prospered as a centre of exchange with Asia and other countries is located in the south of Japan with a population of about approxima…

佐世保市・コフスハーバー市の姉妹都市35周年記念行事(8月25日)

 1988年8月に姉妹都市関係を締結した長崎県佐世保市とコフスハーバー市(ニューサウスウェールズ州)の姉妹都市提携35周年を記念し、8月25日(金)、コフスハーバー市内にて記念式典・植樹式、及び夕食会が開催されました。佐世保市からは宮島大典市長をはじめとする市職員や市議会…

Welcome to Yamatotakada City

Yamatotakada City is located in the northwestern part of Nara Prefecture. Cotton cultivation flourished in the city in olden times, followed by the emergence o…

宮城県白石市活動支援(シドニー)〔8月1日〕

 8月1日(火)、友好親善訪問団としてオーストラリアを訪れた宮城県白石市の中学生8名、市教員および市職員がクレアシドニー事務所を訪問しました。学生たちは、当事務所訪問前にニューサウスウェールズ州のカウラ市でホームステイを経験し、オーストラリアと日本の文化の違いを肌で感じて…

栃木県小山市活動支援(シドニー)〔7月31日〕

 7月31日(月)、クレアシドニー事務所は、8月下旬にケアンズ市を訪問する「栃木県小山市中学生ケアンズ派遣団」の中学生22名および引率者4名に対し、オーストラリアの概要(文化、風習等)や日本との関係についてオンラインでブリーフィングを行いました。
 訪問時の現地は冬ということ…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.