Blog Archives

カウラ紅葉祭りに参加(カウラ市)〔5月4日~5日〕

5月4日(火)から5日(水)にかけて、クレアシドニー事務所職員はカウラ市で開催された紅葉祭りに参加しました。カウラ紅葉祭りは、日本のみどりの日とこどもの日の両祝日を祝うことなどを目的として、今回、初めて開催されたものです。

4日(火)には、日本人戦没者等追悼式が行われ、そ…

コドモノヒ・ジャパン・フェスティバル2021に初出展(南オーストラリア州ウエストトレンス市)〔5月2日〕

5月2日(日)、コドモノヒ・ジャパン・フェスティバル2021が、南オーストラリア州の州都アデレード市に隣接するウエストトレンス市で開催されました。 クレアシドニー事務所は、本イベントに初めて出展し、JETAA(元JET参加者の会)支部の地元メンバーによるブースの隣にブース…

JETAA ニューサウスウェールズ支部が外務大臣表彰を受賞〔4月30日〕

4月30日(金)、在シドニー日本国総領事公邸において、令和2年度外務大臣表彰を受賞したJETAA(元JET参加者の会)ニューサウスウェールズ支部に対して、紀谷総領事から表彰状が授与されました。

JETAA ニューサウスウェールズ支部は、設立後30年以上にわたり、日本語や日本…

ニュージーランド姉妹都市協会40周年記念カンファレンス2021開催(ウェリントン)〔4月15日~16日〕

4月15日(木)から16日(金)にかけて、ニュージーランドの首都ウェリントンにおいてニュージーランド姉妹都市協会カンファレンス2021が開催され、ニュージーランド各地から100人を超える参加者が集いました。

今回のカンファレンスは、ニュージーランド姉妹都市協会の40周年を…

Welcome to Fukuoka

申し訳ありません、このコンテンツはただ今英語のみです。…

Welcome to Fukui

申し訳ありません、このコンテンツはただ今英語のみです。…

2017/2018 CLAIR FORUM

2017年度のCLAIR Forumの概要

開催日 2018年2月5日(月)

テーマ 「自治体が取り組む地域振興施策について」

会場 Breakfree Aanuka Beach Resort

主催 クレアシドニー事務所

共催 シドニー工科大学公共政策研究所

協力 コフスハーバー市

1.“…

2016/2017 CLAIR FORUM

2016年度のCLAIR Forumの概要

2017年2月22日(水)、2017年クレアフォーラムを開催しました。

テーマ「地方創生」

会場 ジュニー アセニアムシアター (Junee Athenium Theatre)

主催 クレアシドニー事務所

共催 シドニー工科大学公共政策研究所 …

東日本大震災十周年の集い〔3月13日〕

3月13日(土)、キャンベラ・ナラ・ピースパークにおいて、JETAA(元JET参加者の会)キャンベラ支部、キャンベラジャパンクラブ、豪日協会ACT(首都特別地域)が共同で東日本大震災十周年の集いを開催し、クレアシドニー事務所職員などが参加しました。この3団体においては、…

バサースト市・大熊町姉妹都市提携30周年・東日本大震災10周年記念植樹式〔3月11日〕

3月11日(木)、バサースト市のオオクマジャパニーズガーデンにて、福島県大熊町との姉妹都市提携30周年と東日本大震災10周年を記念した植樹式が開催されました。

バサースト市と大熊町は1991年に姉妹都市提携し、高校生をはじめとした多くの市民と町民の交流などを通じて緊密な関…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.