Blog Archives

那覇港管理組合活動支援(2月20日)

naha_P1050666

2月19日から23日にかけて、ポートセールスとウォーターフロントの開発を視察するため那覇港管理組合が来豪しました。
2月20日にオーストラリアの概要、オーストラリアのクルーズ市場及びシドニーの都市開発について当事務所から那覇港管理組合に説明するとともに、22日のBaran…

恵庭市活動支援(恵庭市・ティマル市の姉妹都市締結10周年記念事業)(2月17日~21日)

Eniwa_IMG_8494

2月19日、ニュージーランド・ティマル市で同市と北海道・恵庭市の姉妹都市締結10周年記念式典が開催され、当事務所も出席しました。
まずティマル市役所の正面広場でマオリの歓迎儀式が行われ、続いて、記念の銘板が披露されました。次に、ティマル市議会の議場で、高田駐ニュージーラン…

北海道・札幌市活動支援(2月17日~18日)

Hokkaido_kiko_X70F8906-2

世界中から旅行業者が集まり旅行先の最新情報が得られる、オーストラリアでの B to C 向けのイベント「Flight Centre World Travel Expo 2018」が2月17日と18日の2日間にわたりメルボルンで開催され、当事務所はJNTO ブースに出展した北海道観光振興機構…

鈴木所長補佐のインターンシップ研修(2月13日~2月19日)

Suzuki_intern_IMG_3020

2月13日から19日にかけて、鈴木所長補佐がバロッサ市でインターン研修を行いました。この研修は、2016年全豪自治体協会年次総会で知己を得た同市の前副市長のScotty Milne議員にご紹介いただいた同市CEOのMartin MaCarthy氏のご配慮によって実現しました…

岡山県活動支援(2月10日~11日)

Okayama_X70F8055

2月10日、11日の2日間、岡山県国際課の職員3名が当事務所を訪問されました。岡山県は今年、南オーストラリア州との友好提携25周年を迎えます。岡山県知事と代表団は来る5月上旬に、それを記念して訪豪する計画を立てており、シドニーにおいてはインバウンド増加に向けた調査と視察…

クレアフォーラム開催(2月5日)

CLAIRFORUM_X70F7516

2月5日、当事務所はシドニー工科大学公共政策研究所とともに、ニューサウスウェールズ州コフスハーバーで「クレアフォーラム」を開催しました。今年度は、「自治体が取り組む地域振興施策」をテーマに、同事務所職員が発表を行った他、シドニー工科大学ライアン教授及び地元関係者が発表を…

Vol.17 Miyakonojo

申し訳ありません、このコンテンツはただ今英語のみです。…

大分県観光・地域振興課来所(1月25日)

oita_001(FB用)

1月25日、大分県観光・地域振興課の職員の方が来所され、オーストラリアでの観光プロモーションについて意見交換を行いました。大分県では、主に東アジアを中心にインバウンド客がここ数年順調に増加していますが、インバウンド客の多様化を図るため、2019年に開催されるラグビーワー…

全国中小貿易業連盟との意見交換会(1月25日)

1月25日にJETROシドニー事務所において全国中小貿易企業連盟経済交流派遣団とシドニーに拠点を持つ日系企業・政府系組織との意見交換会が開催され、シドニー事務所も参加しました。
本派遣団は、関西に本社を持つ民間企業9社から構成され、豪州・NZにおける市場開拓や関係構築、投…

愛媛県議会議員団の来豪(1月8日~12日)

EhimeDSC_0017

1月8日から12日にかけ、愛媛県議会議員団のご一行がメルボルン及びシドニーを訪問されました。議員団の皆さんは、メルボルンでの愛媛県産の日本酒PR、シドニーでの日本食品業者との意見交換などを行う合間に、当事務所にもお立ち寄りいただきました。
当事務所では、上坊所長からオース…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.