Blog Archives

[April 2016]
8 – Election in Local Governments – A Year of Local Governments in Japan

April is the season of local government elections. Last April, 10 governor and 41 prefectural assembly elections were held within 47 prefectures. Within 1,741 …

[March 2016]
7 – Season of Personnel Change – A Year of Local Governments in Japan

March is the last month of the financial year in Japan. Every officer in Japanese local government is now struggling to complete his or her tasks within the month b…

[February 2016]
6 – Benefit of Local Allocation Tax – A Year of Local Governments in Japan

February is the peak of Japanese winter resulting in high accumulation of snow. Many Australians, New Zealanders and of course, Japanese, enjoy skiing in Japan …

[January 2016]
5 – Preparing Next Year’s Budget – A Year of Local Governments in Japan

AKEMASHITE OMEDETO! (Happy New Year!)

The financial year in Japan starts in April, so right now every Japanese local government is compiling next year’s budget…

[December 2015]
4 – Holidays in Japan – A Year of Local Governments in Japan

In Japan, there are 15 public holidays as provided for by national government law. Next year will see the introduction of a new public holiday, Yama no hi (Mountai…

[November 2015]
3 – Discussion at Assemblies – A Year of Local Governments in Japan

In Japan, most local governments hold a regular assembly session from late November to early December. Regular sessions must be held four times a year and local g…

[October 2015]
2 – School sports day in Japan – A Year of Local Governments in Japan

In Japan, the hot and humid summer has gone, and now October is the best month to participate in many different kinds of sports. Health Sports Day is a national holi…

[September 2015]
1 – Outline of Local Governments in Japan – A Year of Local Governments in Japan

As you may already know, I have worked for four local governments in Japan during my career (Niigata Prefecture, Yokohama City, Wakayama Prefecture and Sakai Ci…

[July 2015]
Farewell Message from Director Yasuhiko Tanabe

My term of office as the Director of the Japan Local Government Centre (CLAIR, Sydney) will sadly come to an end soon and I will go back to Japan on 24 July for my new as…

[June 2015]
Japanese Local Governments and Pets

In New South Wales, pet registrations are recorded on the NSW Companion Animal Register. Dogs must be registered by six months and by an owner 18 years of age or ov…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  名古屋市とシドニー市の姉妹都市交流は、2025年に45周年を迎えます。11月24日(金)には、豪州多文化主義政策交流プログラム(11月27日から12月2日まで)参加にあわせて渡豪した名古屋市職員がシドニー市役所を訪問しました。
     両市の姉妹動物園(タロンガ動物園と東山動物園)の交流の状況や名古屋市における国際交流についての情報共有に加えて、2023年12月に予定されている松雄副市長のシドニー市訪問の事前打ち合わせが行われ、クレアシドニー事務所はこの訪問をアテンドしました。
     節目の年を2年後に控え、両市の交流がさらに活発になるよう、クレアシドニー事務所は引き続き支援して参ります。