Blog Archives

ゴスフォード市・江戸川区・ニトラ市 姉妹都市25周年の友好の証(8月29日)

NSW州ゴスフォード市と東京都江戸川区、スロバキア・ニトラ市が姉妹都市提携25周年を迎えました。この日、3つの市区の長が式典で友好の握手を交わしました。ゴスフォード市と江戸川区は1988年4月19日に盟約書が交わされました。今までに、様々な交流が行われ、友好の証として、…

コフスハーバー市・佐世保市姉妹都市25周年の節目に再確認(8月23日)

NSW州コフスハーバー市はオーストラリアの東部、シドニーとブリスベンのちょうど中間に位置する自然豊かな街で、コーストラインがとても綺麗なことで知られている有数のリゾート地です。一方、長崎県佐世保市は、港やハウステンボスなどのウォーターフロントリゾート、99の島々や豊かな…

川崎市-ウーロンゴン市姉妹都市交流(8月21日)

川崎市ジュニア文化賞を受賞した小学校5・6年生の4人が、川崎市長より川崎国際友好こども親善大使に任命されて、ウーロンゴン市を訪問しました。この小学生達は4091点の絵画や作文をもとに審査され、彼らの作品はこの中から選ばれました。

この交流では、ウーロンゴンの学校で日本語を…

マンリー市・モスマン市への表敬訪問(8月12日)

日頃から当事務所の業務に協力していただいている、マンリー・モスマンの両市を、木村理事長と共に表敬訪問を行い、協力に対する謝意を伝えると共に、今後の協力体制についても確認し合い、連携の強化に努めました。

DSC_0170

マンリー市では、市長・副市長・GMから歓迎の挨拶を受けた後、木村理事長…

日豪姉妹都市提携50周年記念式典・大和高田デー(8月7日、8日)

50年前の8月7日にリズモア市と大和高田市の間で姉妹都市関係が締結され、それを記念する式典がリズモア市で開催されました。大和高田市の訪問団と現地の姉妹都市交流に関わっている多くの方々が出席し、約150名がこの日をお祝いしました。

式 典では、両市長のスピーチがありました。ま…

名古屋市の高校生らがシドニー市役所を表敬訪問(7月30日)

海外研修でシドニーを訪れている愛知県名古屋市立の高校生ら計18人がシドニー市役所(タウンホール)を表敬訪問されました。この海外研修は、名古屋市立の全日制高校から各校2人の計16人の生徒が夏休み期間を利用し、シドニーで16日間の現地校体験入学、語学研修、ホームステイなどを…

NSW州マンリー市-神奈川県小田原市の友好都市交流(7月30日)

マンリー市主催の市役所見学と交流イベントが開催されました。マンリー市と小田原市は友好都市として交流事業を毎年行っており、双方が行き来しています。今年は15名の中・高校生が訪れており、この日は、生徒一人ひとりに参加証明書が授与されました。その後、マンリー市の施設や名所を訪…

NSW州ハーストビル市-宮城県白石市の姉妹都市交流(7月29日)

ハーストビル市主催の姉妹都市交流イベントが開催され、両市の子どもたちが楽しいひと時を過ごしました。白石市からは10人の中学生を含む訪問団が参加され、ハーストビル市からは、市長や幹部、姉妹都市関係者、ホストファミリーが出席しました。

訪問団の中学生からけん玉や逆さこま、折り…

広島の観光プロモーションへの同行支援(7月25、26日)

公益財団法人広島観光コンベンションビューローのスタッフの方々が来豪され、関係機関を回っての観光プロモーションが行われました。管内の広島市内に限らず、広域的な視点でインバウンドを進められていました。

訪問先では、オーストラリアでは入手しにくい広島のイベント情報を説明されたほ…

静岡県東南アジア駐在員事務所への活動支援(7月18、19日)

シンガポール静岡県事務所の長谷川所長が、富士山の世界遺産登録をPRするためにシドニーを訪問されました。今回の世界遺産登録では静岡県内の多くの地域が複合遺産として登録されたことから、オセアニア地域での観光PRを今後さらに強化していくとのことです。

shizuoka

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.