Blog Archives

豪州多文化主義政策交流プログラム(11月19日~24日)

JC-6 P1本セミナーは、毎年当事務所が主催して行っているものであり、全住民の約4分の1が海外生まれという豪州での進んだ多文化主義政策を各地方自治体及び、地域国際化協会の職員等に学んでいただくものです。そして、本セミナーにて得られたことを所属団体等での在留外国人に対する施策に反映さ…

JETプログラムの壮行会(7月)

C-4-1-37月18日にシドニーで、25日にブリスベンで、27日にメルボルンでJETプログラムの壮行会が行われ、それぞれに参加しました。

各壮行会では、総領事や田辺所長の挨拶の後に、出席されていた日本政府関係機関やマスコミ、JETAAの方々との交流を行いました。新規JET参加者からは…

JETAA地域会議(11月9日~11日)

C-4-1-2ニュージーランドのウェリントンで開催されたJETAAオセアニア地域会議へ参加しました。本会議は、オーストラリア・ニュージーランドのJETAA支部が持ち回りで毎年1回、開催しているものです。各支部の代表者が参加し、JETAA同士の交流を深めるとともに、様々なテーマのワーク…

JETプログラム帰国者報告会(1月22日)

シドニー総領事公邸でC-4-1-1開催された、JETプログラム帰国者報告会に当事務所職員が参加しました。

小原総領事による歓迎の挨拶では、様々な活動を行っているシドニーJETAAに対する感謝の言葉が述べられました。その後、シドニーJETAAの一人から、日本政府主催で行われている「絆プロ…

函館市議会議長をはじめとした代表団への活動支援の実施及び函館市とレイクマッコーリー市姉妹都市提携20周年記念式典への参加(11月14日~15日)

F-1-2-1本年、函館市は、NSW州のレイクマッコーリー市と姉妹都市提携20周年を迎えました。これを記念して、市議会議長や副市長を始めとした函館市の代表団が11月13日から17日まで当地を訪問しました。

レイクマッコーリー市のJodie Harrison市長主催の夕食会では、Harri…

【全豪姉妹都市年次総会2012】が開催(11月11日~13日)

IMG_062011月11日から13日に、タスマニア州デボンポートで姉妹都市年次総会が開催されました。

姉妹都市提携のある自治体から多くの国内、国外の活動状況を知ることができ、またニュージーランド、パプアニューギニア、韓国、中国からスピーカーを招き、グローバルな交流事業を共有することがで…

名古屋市代表団に対する活動支援の実施(8月21~22日)

8月21日(火)、シドニー市役所のタウンホールにおいて、「名古屋シティマラソン」と「シドニー・ランニング・フェスティバル」の姉妹マラソン提携の調印式が行われ、当事務所では、この調印式に参加するため来豪した名古屋市代表団への活動支援を行いました。

調印式には、名古屋市から住…

第21回カワサキジュニア文化賞受賞者の来豪(8月22日)

JF-1-2 P25,438点の多数の応募作品の中から選ばれた大賞受賞者4名が、ウーロンゴン市に、子供親善大使として派遣されました。

川崎ジュニア文化賞は、作文、絵画の部門で、川崎市内に在住・通学する小学5、6年生を対象にしたコンクールです。今年で21回目を迎え、大賞受賞者は、ウーロンゴン…

台東区-マンリー市姉妹都市提携30周年記念式典が開催(7月11~13日)

F-1-2-3台東区とマンリー市は今年で姉妹都市提携30周年を迎ええることから。市長、議長を始めとした台東区訪問団は7月11日から13日までマンリー市を訪問しました。

今回は、姉妹都市交流30周年記念事業として、シドニーにおいて「広重・東海道五十三次浮世絵展」を実施しました。当事業は、…

Japan Expo and Matsuri in Sydney 2012(12月15日)

IMG_152712月15日(土)シドニー市内にあるタンバロングパークで、Japan Expo and Matsuri in Sydney 2012(以下、「日本人祭り」)が開催されました。

今回の日本人祭りは、日本のお祭り文化を発信し、クールジャパンなどの日本の多様な魅力を提供するとともに、訪日旅…

Uncategorised

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.