[August 2018]
New JET Programme participants

Last month, we attended the JET (Japan Exchange and Teaching) Programme send-off receptions held in several cities. This year, 130 new JET Programme participants from Australia and 109 new JET Programme participants from New Zealand are embarking to localities all across Japan. In terms of participants, these numbers are the 4th and 5th largest after the U.S., Canada, and the U.K. respectively. JET Programme participants work in Japanese local governments as ALTs (Assistant Language Teacher), CIRs (Coordinator for International Relations) or SEAs (Sports Exchange Advisor). They will not only have many opportunities to teach the people in their community about their home country, but they will also be able to learn about Japan, its culture, language, people and more. They are expected to promote international exchange on a grassroots level throughout Japan, through their work and social involvement with the local residents.

A JET alumnus compared her experience as a JET participant in a rural town to being “a little celebrity” in her send-off speech to the new JET Programme participants. Her comment rings very true. There are many local municipalities that have very few non-Japanese residents. People sincerely welcome and show a lot of interest in the JET Programme participants in such places. In other words, while they are expected to fulfil their work duties in a professional manner, their role will also be similar to that of an ambassador. How they conduct themselves on a professional and private level will reflect upon their country.

Thanks to over three decades of excellent work and behaviour exhibited by participants since the Programme’s establishment, the JET Programme has grown to become one of the world’s largest international exchange programs, and has an excellent reputation both in Japan as well as overseas. We are confident that the new JET participants will continue this positive contribution and uphold the reputation of the Programme.

We wish the new JET participants every success and a wonderful time in each locality in Japan. We also hope that they maintain contact with Japan and help to further good relations between Japan, Australia and New Zealand after the completion of their terms of appointment.

カテゴリー: From the Executive Director

Uncategorised

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.