[June 2013]
Rebuilding a great society

Last month, I attended the Local Government Managers Australia National Congress and had the opportunity to make a presentation about how to reconstruct a community after a disaster, using the Earthquake and Tsunami of 11 March 2011 as a case study.

無題

Japanese municipalities have a primary responsibility for disaster management. Mayors have the right and duty to issue evacuation orders, help and support the victims and operate the shelters.

In my presentation, I discussed some tips about disaster management for local government executives.

The most important point I stressed is pre-preparedness. Ask if you are ready, know what to do immediately following a disaster, and have reliable people in charge.

My presentation slides are at the link below:

https://www.jlgc.org.au/wp-content/uploads/2013/03/21.May_.13-Rebuilding-a-great-society-by-CLAIR-LGMA.pdf  and

http://www.lgma.org.au/downloads/Files/Mr%20Tanabe%2021_May_13%20Rebuilding%20a%20great%20society%20by%20CLAIR%20(LGMA).pdf

If you are interested in my presentation, I am happy to talk about Japanese disaster management and recovery with your council staff.

[print-me]
カテゴリー: From the Executive Director

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

    [print-me]
  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

    [print-me]
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

    [print-me]