Blog Archives

JET出発前オリエンテーション等に参加 (ウェリントン)〔8月2日〕、(オークランド※オンライン)〔8月3日〕

ニュージーランド各地で開催されたJET Programme Pre-Departure Orientationに参加しました。冒頭で大使館や総領事館の担当者から新規JET参加者に対し祝福の言葉が贈られるとともに、新規JET参加者の日本での活躍を期待する旨が述べられました。その…

JET出発前レセプションに出席 (メルボルン)〔7月28日〕、(ブリスベン)〔7月29日〕

7月28日(木)に在メルボルン日本国総領事館公邸、29日(金)に在ブリスベン日本国総領事館公邸で新規JETプログラム参加者のための歓送レセプションが開催されました。旅行客としてではない生活者としての日本での経験が参加者にとってかけがえのないものになること、そして、参加者…

JET出発前オリエンテーションに参加 (メルボルン)〔7月2日〕、(アデレード)〔7月7日〕、(シドニー※オンライン)〔7月9日〕、(メルボルン※オンライン)〔7月11日〕、(パース)〔7月22日〕

オーストラリア各地で JET Programme Pre-Departure Orientationが開催されました。冒頭で総領事館等の担当者から新規JET参加者に対し祝福の言葉が贈られるとともに、新規JET参加者の日本での活躍を期待する旨が述べられました。その後にJETプログ…

JET出発前オリエンテーション(クライストチャーチ)〔6月10日〕/(ブリスベン)〔6月17日〕

 6月10日(金)ニュージーランドのクライストチャーチ、6月17日(金)オーストラリアのブリスベンで JET Programme Pre-Departure Orientationが開催されました。冒頭で総領事館等の担当者から新規JET参加者に対し祝福の言葉が贈られるとともに、新…

JETプログラム帰国者歓迎レセプション(メルボルン)〔2021年12月1日〕

12月1日(水)、在メルボルン日本国総領事館主催により、JETプログラム帰国者歓迎レセプションが開催され、クレアシドニー事務所からも職員3名が参加しました。
当日参加することができた帰国者やJET関係者、日系機関等からの出席者は、コロナ禍で予定よりも少なくなってしまいまし…

JET歓送レセプション(7月17日、18日、22日、26日)

各在外公館主催により、7月から8月にかけて、新規JETプログラム参加者に対する歓送レセプションが、オーストラリア及びニュージーランド各地で開催されました。

クレアシドニー事務所は、7月は、オーストラリアのキャンベラ(17日)、パース(18日)、シドニー(22日)、メルボル…

ハット市役所訪問(2月20日)

在ニュージーランド大使館主催のJET帰国者歓迎レセプションに出席するためウェリントンを訪問した機会を活かし、2月20日(水)に、川村所長補佐(当時)が昨年度インターンシップ研修を実施したハット市を訪問し、国際交流担当マネジャーのリンダ・ゴス-ウォレス氏とグレンダ・バラッ…

JETプログラム帰国者歓迎レセプション (2月7日、19日、27日、28日)

2月は、ニュージーランドのクライストチャーチ、ウェリントン及びオークランドの3都市並びにオーストラリアのパースをあわせた合計4都市において、帰国したJETプログラム修了者に対する歓迎レセプションが開催されました。当事務所はそれぞれのレセプションに各在外公館から招待され、…

クイーンズランド大学でのキャリアフェアへの参加(3月21日)

3月21日、クイーンズランド州ブリスベン市にあるクイーンズランド大学において、同大学の学生を対象としたキャリアフェア「UQ Careers Fair 2018」が開催されました。当事務所は、JETAAクイーンズランド支部とともにブースを出展し、JETプログラムの紹介をするとと…

JETAA Otago-South Island副支部との意見交換等(3月15日~18日)

3月15日から18日にかけて、当事務所の職員がニュージーランドのダニーデンを訪問し、JETAAオタゴ・サウスアイランド副支部のメンバーと今後の活動について意見交換を行いました。この副支部はニュージーランドの南島にあるダニーデンを本拠地としています。これまでクライストチャ…

Uncategorised

  • *English only.

    The latest of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • 2023/2024 CLAIR Forum 

    開催日 2024年3月11日(月)

    テーマ Disaster Management and Resilience

    会場 The Japan Foundation, Sydney – Seminar Room(オンライン同時配信)

    主催 クレアシドニー事務所

    共催 シドニー工科大学公共政策研究所 (UTS:IPPG)

     

    【発表者・内容】

    ① 竹村所長補佐(総務省)

    日本における近年の災害発生状況や、災害に係る日本の行政組織(国・都道府県・市町村)の役割のほか、総務省が制度化した対口支援方式の能登半島地震における稼働状況を説明しました。

    ② 國﨑所長補佐(福岡県庁)

    福岡県における近年の大雨災害の様子、避難行動要支援者の支援の取り組み(市町村指導、避難所運営及び個別避難計画作成に関する研修・訓練等)について、説明しました。

    ③辻脇所長補佐(和歌山県庁)

    「世界津波の日」制定の由来となった和歌山県出身 浜口梧陵の逸話に触れるとともに、和歌山県の特徴的な災害対策として、避難先の安全レベルの設定や、移動式給油機「どこでもスタンド」、出張防災教育について説明しました。

    ④Nicole Parsons 氏( Illawarra Shoalhaven Joint Organisation )
    ※当日欠席のため、Vanessa Chan氏が代読

    Illawarra Shoalhaven地域の災害リスク低減のため、地方自治体やパートナーと連携したインフラの耐久性向上や地理的データのアクセス向上、また、環境モニタリングや早期警告システムの開発などの取り組みについて説明がありました。

    ⑤松本所長補佐(千葉県市原市役所)

    千葉県市原市における災害対応について、説明しました。発災時の体制、避難所の種類・開設条件、備蓄品といった基本事項を扱うとともに、コロナ禍における避難所運営の変化に関して、取り組んできた事例を紹介しました。

    ⑥太田所長補佐(神奈川県小田原市役所)

    日本の災害時における医療について、特に被災時におけるDMATの概要、プロセス、厚生労働省と県、災害拠点病院の役割について、小田原市立病院によるDMATの能登半島地震への派遣などの実例を交え説明しました。

    ⑦Tommaso Briscese氏、Miriam Wassef 氏(Burwood Council)

    Burwood Councilにおける、 COVID-19の対応や復興の取り組みとして、コミュニティへのケアや、地域経済復興のための中小企業への財政支援、人的交流を促進させるイベントや空間づくりについて説明がありました。

    ⑧Q&A、Summary

    Q&Aセッションでは、参加者から多くの質問をいただき意見交換ができました。最後にCarol Mills氏が、フォーラム全体を振り返りつつ、締めくくりを行いました。

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

     

     

  •  12月3~13日、福岡県水泳連盟の選抜選手8名がNSW州を訪問し、現地の学校との合同練習とNSW州の大会に参加しました。
     
     合同練習では現地の選手との交流を深め、大会では福岡県の選手たちが数々のメダルを獲得する素晴らしい成果を収めました。
     
     本訪問は、2023年12月に福岡県・福岡県水泳連盟・NSW州水泳連盟の3者で締結されたMOUに基づく取り組みです。
     
     クレアシドニー事務所は、福岡県からの依頼を受け、一部行程の同行などのサポートを行いました。今後も、福岡県とNSW州のスポーツ交流がさらに進展するよう、引き続き、支援してまいります。
     
     選手の皆さん、監督、コーチ、同行された職員の皆さん、本当にお疲れさまでした!
     
     
     
     
  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.
    View this Correspondence in PDF.

     

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.