Welcome to Kagoshima City

Kagoshima City which has long prospered as a centre of exchange with Asia and other countries is located in the south of Japan with a population of about approximately 600,000.

Kagoshima City has the infrastructure to support domestic and international exchange, including Kagoshima Chuo Station where is the southern terminus of the Shinkansen bullet train line that connects the Japanese archipelago, a port where large cruise ships can dock, and Kagoshima Airport with international flights.

As the capital of Kagoshima Prefecture, Kagoshima City has a concentration of higher urban functions such as administration, education, and culture. In addition, the city is rich in nature as symbolised by the majestic active volcano Sakurajima spreading out in front of the city area and the calm Kinko Bay.

Kagoshima City formed a sister city affiliation with Perth City, Western Australia in April 1974, and has deepened exchanges through activities such as mutual dispatches of student delegations.

There is a train car designed with the image of Perth City in Kagoshima City Tram which is one of the important transportation modes for its citizens.

Kagoshima City has sent more than 200 students to Perth City under the ‘Youth Wings Program’. During COVID-19, online exchange has been conducted, and from 24 July to 3 August this year, 10 high school students were sent to Perth City for the first time in four years for a school exchange and homestay program.

Though there was some apprehension about the first face-to-face exchange after a long time, thanks to the support of Perth City and many others involved, the students were warmly welcomed by the local people and were able to make invaluable memories through their various experiences.

In 2024, the two cities will celebrate the 50th anniversary of their sister city relationship.

We hope that the friendship between the two cities will deepen further on this occasion.

カテゴリー: Discover Japan

Uncategorised

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

     

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  環境問題への取組を調査するため、7月下旬~8月上旬にかけて滋賀県立彦根工業高等学校の高校生1名および引率者1名がオーストラリアを訪問し、クレアシドニー事務所は、7月29日にはオーストラリアの概要(文化、風習等)についてブリーフィングを実施し、7月31日にはブリスベンの訪問先企業へのアテンド行いました。

    ブリスベンの訪問先においては、カーボンニュートラルの観点から、カギケノリという海藻を用いて畜産動物が排出するメタンガスを減少させる取り組みについての情報を得ることができました。生徒が、将来は自らも環境のための取り組みを実施したいとの思いから、積極的にミーティングに臨んでいる姿が印象的でした。

    当事務所は今回、ブリーフィング及びアテンドのほか、ブリスベンの訪問先企業に対するアポイントメント取得のサポートも行いました。
     クレアシドニー事務所は、今後もオーストラリアでの調査に取り組む日本の自治体の活動を支援していきます。

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this correspondence in PDF.

  • *English only.

    The latest issue of our correspondence is released.

    View this Correspondence in PDF.

  •  名古屋市とシドニー市の姉妹都市交流は、2025年に45周年を迎えます。11月24日(金)には、豪州多文化主義政策交流プログラム(11月27日から12月2日まで)参加にあわせて渡豪した名古屋市職員がシドニー市役所を訪問しました。
     両市の姉妹動物園(タロンガ動物園と東山動物園)の交流の状況や名古屋市における国際交流についての情報共有に加えて、2023年12月に予定されている松雄副市長のシドニー市訪問の事前打ち合わせが行われ、クレアシドニー事務所はこの訪問をアテンドしました。
     節目の年を2年後に控え、両市の交流がさらに活発になるよう、クレアシドニー事務所は引き続き支援して参ります。